close

 

 

* 影片超連結

 

為各位複習一下提到的角色,如果忘了老金勾是誰,回去重看吧!
* 米爾翠德: 翻譯 (第二季) [Summer Camp Island] EP01 Meeting of the Minds
* 史都華: 翻譯 [Summer Camp Island] EP40 The Library
* 木琴: 翻譯 (第二季) [Summer Camp Island] EP11 Catacombs

 

* 註:
1. perk (n): 工作補助、福利。(小睡睡指他的臉在小蘇傷上,看不到小蘇恐怖的臉)
2. by heart: ​using only your memory
    造句: I've seen the show so often I know all the songs by heart.
3. quest (n): ​a long search for sth, esp. for some quality such as happiness
4. undertaking(s): a task or project, esp. one that is important and/or difficult 
5. conjure (v): to do clever tricks such as making things seem to appear or disappear as if by magic 
6. mutton chop: 羊排、絡腮鬍
7. with all due respect: used when you are going to disagree, usually quite strongly, with somebody
    造句: With all due respect, I think you've misunderstood what he said. 
8. doohickey (n): 裝置、機器玩意
9. Dolly Madison 多莉·麥迪遜調酒名稱
多莉·麥迪遜本人是美國總統是詹姆斯·麥迪遜的妻子。
10. egg cream 蛋蜜乳: 加了牛奶、氣泡水、巧克力或香草糖漿的冷飲 (成分沒有蛋和奶油)
11. mast: 桅杆
11. pastrami:  煙燻牛肉
12. ley line (n): an imaginary line that is believed to follow the route of an ancient track and to have special powers
      (這裡用來指,地圖上指引魔法被吸收的終點的那條線)

 

 

 

 

 

-------------分隔線---------

第三季終於來啦,這次會是三個小單元,1~4集是關於小蘇與雷夢娜,和夏令營島由來。
官方終於肯出面解釋了,嗚嗚嗚嗚嗚......

第1集段在這裡有夠討厭,一起放上第2集!

最後,謝謝放上生肉連結的善心人士。

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 karenlin7912 的頭像
    karenlin7912

    沒有什麼

    karenlin7912 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()