close

魔法少女愛麗絲生了重病,小幫手(?)奧斯卡和艾吉豪也跟著被捲入......
愛麗絲家的小東西超可愛,壞心的小蘇萌萌ㄉ~ 這集很好看啊!

 

 

* 註
1. Tetherball 梨球  


 

 

 

 

 

 

 

2. strep throat 鏈球菌性咽炎
3. -ish (British English, informal) ​used after a statement to make it less definite
4. misshapen (adj) 畸形的
5. apostrophe 撇號 「'」
6. cauldron 釜 :請從超連結看說明。
7. give off to produce something such as a smell, heat, light, etc.
8. walrus 海象
9. 6:43 gassy 奧斯卡形容小蘇的詞,我是翻作「脹氣」,不過這個字還有其他比較適合的意思嗎?

 

 

 

 


===========分隔線====================

真的不要在樹上刻字好ㄇ......真的母湯喔。不過,艾吉豪和奧斯卡的「忠誠助手結合咒」居然是被刻在樹上的字破解,他們的友情真是太感人了,嗚嗚嗚。
不像「遊戲3人娘」裡,主角們友情的小船,說翻船就翻船XDDD 對,我這陣子在看這部,阿哈哈哈!
話說來,我都覺得奧斯卡的母親依賴有點嚴重,在下一集就會顯得更病態了......

arrow
arrow
    全站熱搜

    karenlin7912 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()